32(1 / 2)

蒂凡尼拼命不让自己的脸上泄露出任何东西来,可是不管用。罗兰的眼睛眯了起来。

“我是不是待了很长的时间?”他问。

“啊……你干吗这么问?”蒂凡尼绝望地说。

“因为在某种程度上,过去的时间……好像……更长一些。我只有两三次觉得饿了,也就是……你知道……两次吧,所以,时间不可能太长的。可是我又干了各种各样的事情……这真是忙碌的一天……”他的声音越来越轻了。

“嗯。你说得对。”蒂凡尼说,“时间在这儿过得很慢。它应该……更长一点……”

“一百年?别告诉我已经有一百年了!不可思议的事情发生了,时间过去一百年了,是吗?”

“什么?不!嗯……快要一年了。”

这个男孩的反应让人吃惊,这一次他显然真的害怕了:“噢,不!这要比一百年还要糟!”

“怎么会?”蒂凡尼说,她被弄糊涂了。

“如果是一百年,我回家的时候就不会遭到鞭打了!”

原来是这样,蒂凡尼想。“我想那种事情是不会发生的。”她大声说,“你爸爸一直都很痛苦。再说,你被女王偷走也不是你的错——”她犹豫着,因为这次他脸上的表情表露无遗,“对不对?”

“是这样的,有一位优雅的太太骑着马,马具上全都是铃铛,我在打猎的时候,她从我身边飞奔过去,她一直在放声大笑,所以我当然就催促着马,追赶了过去,并且——”他陷入了沉默。 “那或许不是一个明智的决定。”蒂凡尼说。

“这儿……还不算太坏。”罗兰说,“这儿就是不停地……变来变去。这儿……到处都有门。我的意思是去其他地方的……入口……”他的声音越来越轻了。

“你最好从头开始说。”蒂凡尼说。

“一开始很棒。”罗兰说,“你知道吗,我以为这是一次冒险?她给我吃蜜饯——”

“那究竟是些什么东西?”蒂凡尼问。她的字典上没有包括这个词,“是像杂碎那样的东西吗?”

“我不知道。杂碎是什么?”

“牛的胰腺或胸腺。”蒂凡尼说,“我想,这个名字可不怎么好。”

罗兰因为用力地想,脸都红了:“它们很像牛轧糖。”

“好的,继续说。”蒂凡尼说。

“然后她让我唱歌、跳舞、蹦蹦跳跳和玩耍。”罗兰说,“她说,这是孩子们应该做的。”

“你做了吗?”

“你会做吗?我会觉得自己像个白痴。你知道吗,我已经十二岁了。”罗兰犹豫了一下,“实际上,如果你说的是事实,我现在应该十三岁了,对吧?”

蒂凡尼本来想说“她为什么要你蹦蹦跳跳和玩耍?”,却改为,“不,你还是十二岁,而你的举动却像你只有八岁。”

“她只是说,孩子们就该这样。”罗兰说。

蒂凡尼对此感到奇怪。她所看到的孩子,大都在争吵、喊叫、飞快地跑来跑去、大声地笑着、挖鼻孔、闹脾气。谁要是被看到唱歌、跳舞、蹦蹦跳跳或许像被黄蜂蜇了一下似的。

“奇怪。”她说。

“后来我就不愿意让她再给我吃甜食了。”

“很多牛轧糖吗?”

“糖李子。”罗兰说,“他们是像李子一样的东西。你知道吗?上面有糖的那种?她总是想喂我糖!她以为我喜欢呢!”

一个小铃铛在蒂凡尼的记忆中响了起来:“你不觉得她是想把你养壮了,再把你放在炉子里烤了吃掉,想过吗?”

“当然没想过。只有邪恶的女巫才会那么干。”

蒂凡尼的眼睛眯了起来。“哦,是的。”她谨慎地说,“我忘了。那么你一直靠吃糖活着吗?”

“不,我知道如何打猎!真正的动物跑到这儿来了。我不知道是怎么一回事儿。斯尼比斯认为它们偶然发现了进来的门。那个时候他们都快要饿死了,因为这里一直都是冬天。有的时候,如果门通向一个有趣的世界里,女王就会派出去一帮抢劫的人。这整个地方很像是……一艘海盗船。”

“对,或是一只羊虱子。”蒂凡尼说,她想着就大声说了出来。

返回