6(1 / 2)

“很好。”蒂克小姐说,“她肯定会的。女巫能应付各种各样的事情。你说,詹妮从河里跳出来的地方很浅吗?还有整个世界看上去都变得模糊和晃动起来了吗?有没有一种窃窃私语声?”

蒂凡尼高兴地笑了:“有,当然有!”

“啊。不好的事情发生了。”

蒂凡尼露出了担忧的神情。

“我能阻止它吗?”

“现在我有点肃然起敬了。”蒂克小姐说,“你说的是‘我能阻止它吗’而不是‘有人能阻止它吗’,或者是‘我们能阻止它吗’,这很好。你现在接受了这份责任。这是很好的开端。你要保持清醒的头脑。不过,不行,你阻止不了它。”

“我痛打了绿牙詹妮!”

“碰巧打中的。”蒂克小姐说,“有可能发生比它的出现更糟糕的事情,相信我。我相信这里将要发生一次大范围的侵入,虽然你很聪明,我的小姑娘,但你拥有的机会和你那只雪夜里的羊羔一样渺茫。你要保持清醒。我会想办法请求帮助的。”

“什么,从男爵那里得到帮助吗?”

“天啊,不。他根本就没有用处。”

“可他保护我们啊。”蒂凡尼说,“我妈妈就是这样说的。”

“就他?”蒂克小姐说,“保护谁?我的意思是,保护你们什么?”

“唔,保护,你知道……我们不会受到攻击,这是我的猜想。保护我们不受别的男爵的攻击,我爸爸是这样说的。”

“他有一支强大的军队吗?”

“唔,哦,他有罗伯特、凯文、内维尔和特雷弗几位中士。”蒂凡尼说,“我们全都认识他们,他们主要保卫城堡。”

“他们当中有没有谁懂魔法?”蒂克小姐问。

“我曾经看到过内维尔用牌变戏法。”蒂凡尼说。

“一群风流人物,不过对抗像詹妮这样的东西,他们恐怕没有多大用。”蒂克小姐说,“这儿有没有别的——这儿根本就没有女巫吗?”

蒂凡尼犹豫了一下。

“有年迈的斯纳珀利夫人。”她说。哦,是的。她确实独自住在一个奇怪的小屋里……

“好名字。”蒂克小姐说,“不过,我以前没有听说过这个名字。她在哪儿?”

“去年冬天下雪的时候,她死了。”蒂凡尼慢慢地说。

“现在,把你还没告诉我的事情告诉我。”蒂克小姐说,她声音尖利得像一把刀子。

“嗯……她在乞讨,别人是这么想的,可是没人肯为她打开门。而且,哦……那是个寒冷的夜晚,她……她就死了。”

“她是一个女巫,对不对?”

“所有人都说她是一个女巫。”蒂凡尼说。她确实很不愿意谈论这个话题。在这附近的村子里,没人愿意谈论这个话题。也没有人愿意走近树林里那个被毁坏的小屋。

“你不是这么想的吧?”

“呃……”蒂凡尼难受地扭动着身体,“要知道……男爵有一个儿子,叫罗兰。我想,他只有十二岁。去年夏天他一个人骑马去那片树林里,他的狗回来了,而他却没有回来。”

“斯纳珀利夫人就住在那片树林里吗?”蒂克小姐问。

“是的。”

“那人们认为她把他杀了?”蒂克小姐问。她叹了口气:“他们或许认为,她把他放在炉子里煮了什么的。”

“实际上,他们从来没有说过。”蒂凡尼说,“不过我倒觉得像是这么回事儿,真的。”

“那他的马出现过吗?”蒂克小姐问。

“没有。”蒂凡尼说,“怪就怪在这里,因为,只要它出现在山坡上的任何地方,人们都会看到它的……”

蒂克小姐十指交叉地握住了手,露出了不带丝毫幽默的微笑。

“这很容易解释。”她说,“斯纳珀利夫人肯定有一个极大的炉子,嗯?”

“不,它其实相当小。”蒂凡尼说,“只有十英寸深。”

“我敢打赌斯纳珀利夫人没有牙齿,总是自言自语的,对吧?”蒂克小姐说。

“是的。不过她有一只猫。猫的一只眼睛是斜的。”蒂凡尼说。她急匆匆地全都说了出来,“于是,在他不见了以后,他们去过她的小屋,看过了炉子里面,又把她的花园挖了个遍,他们还用石头砸她的那只老猫,直到把它砸死,他们把她家里所有的旧书都翻了出来,堆在屋子的中间,然后放火烧书,把那个地方全都烧毁了,每个人都说她是一个老女巫。”

“他们把书烧掉了。”蒂克小姐用平淡的声音说。

“因为他们说,书是用旧文体写的。”蒂凡尼说,“里面还有星图。”

“当时你还去看过那些书,对不对?”蒂克小姐问。

蒂凡尼突然感到一阵发冷。“你怎么知道的?”她问。

“我一直在用心听。嗯,对不对?”

蒂凡尼叹了口气:“是的,第二天我就去了那个小屋,有一些书页,你知道,还残留在那热乎乎的地方。我找到了一本残缺的书,上面都是古代的字,还有金色和蓝色的边。我还埋了她的猫。”

“你埋了猫?”

“是的!总要有人做这件事!”蒂凡尼气呼呼地说。

返回