32(2 / 2)

她被精灵掳走了!

蒂凡尼只恨扫帚飞得不够快。在一片树林中,她看见三个精灵正在玩弄小女孩,她心中腾起的并不是怒火,而是一种更加客观的情绪。扫帚越飞越低,蒂凡尼任由情绪燃烧……并最终尽数释放。

精灵正在大笑不止,蒂凡尼突然俯冲下来,从指间喷射出熊熊烈焰,射向精灵,并在远处旁观他们被烈火焚烧的惨状。她因为盛怒而浑身发抖,这种盛怒如此强烈,几乎夺去了她的理智。这天夜里,倘若她遇见更多的精灵,他们也全都必死无疑。

她突然意识到自己的所作所为,不由得怔住了。只有修习黑魔法的女巫才会夺人性命,她头脑中的一个声音在尖叫。

另一个声音说道:他们只不过是精灵而已,而且他们当时正在残害女婴。

第一种声音又狡黠地说:夜影也只不过是个精灵而已……

蒂凡尼知道,要是一名女巫开始把其他生灵看成“只不过是某某而已”,那她便踏上了一条为人熟知的道路,那条道路将通往——通往毒苹果、纺锤和狭小的铁炉……还有痛苦、惊惧、恐慌和黑暗。

但木已成舟,做女巫就必须面对现实,于是蒂凡尼用围巾将婴儿裹起来,慢慢飞向罗宾森家——这幢房子其实连“棚屋”都算不上。她敲敲门,年轻的罗宾森先生开了门。他一脸的惊讶,当他看到年幼的女儿被蒂凡尼包裹在女巫围巾里时,就更加吃惊了。

蒂凡尼从他身边走过,直接来到他妻子面前,心想,他们的确还很年轻,但年轻并不能成为做蠢事的借口。在这个时节敞着窗户?每个人都知道精灵是什么德性……

妈妈告诉我不该……

跟着精灵到树林里玩……

“那个,”米莉说,“我去看过两个男孩子。他们看上去一切正常。”她从蒂凡尼手里接过孩子,羞得通红的脸被蒂凡尼看在眼里。

“我告诉你,米莉,你的女儿有着大好前程。我是一名女巫,所以我知道是这样。既然你让我为她取名字,我就要确保这个跟我同名的孩子获得她应有的关照——记住,我说的是你的女儿。从某种意义上来说,她也算是我的孩子。你那两个活蹦乱跳的儿子不会有事的。以后不许你像这样在晚上敞着窗户!你明知道总是有人对孩子虎视眈眈!不要让她受到伤害。”

说到最后,蒂凡尼几乎要吼起来了。这户人家需要她时不时地提点几句,她不会忘记的。哦,没错,她绝对不会忘的。要是他们再不肯尽到做家长的义务,那么,有人可要和他们算账了。不过只是小惩大诫,为了让他们明白道理。

此时此刻,在她回家的路上,她知道,自己应该跟另一位女巫谈谈了。

她从卧室拿出一件暖和的斗篷,忽然看见牧羊人的王冠在书架上闪闪发光,她忽然一阵冲动,把它装进了衣兜。她的手指握住这块形状独特的石头,抚摸着上面的五条凸起,忽然觉得一股力量涌进体内,燧石坚硬的内心提醒她,不要忘记自己是谁。我要把白垩地的一部分带在身上,她想,这片土地给了我力量,支持着我。它能提醒我是谁。我不是一个杀手,我是蒂凡尼·阿奇,白垩地的女巫。我要将故乡带在身上。

她快速飞过夜空回到兰克里。清凉的空气呼啸而过,月光下,猫头鹰的眼睛在注视着她。

她到达奥格奶奶家的时候正是黎明时分。奥格奶奶已经起床了,又或许她还没睡,因为她前一晚在陪伴临终的人。她打开门,看见蒂凡尼的脸,不由得脸色发白。

“是精灵吗?”她严肃地问,“玛格丽特告诉我了,你知道的。你在白垩地遇到麻烦了吗?”

蒂凡尼点点头,她的冷静瞬间瓦解,声音也被泪水哽住。在奥格奶奶温暖的厨房里,她捧着热茶,向奥格奶奶讲述了发生的事。

讲到尤为难以启齿的部分,她只是说:“那些精灵,带着小蒂凡尼,他们打算……”她哽咽了一阵,又说,“我把他们三个全都杀死了。”她号啕大哭起来,绝望地看着奥格奶奶。

“做得好。”奥格奶奶说,“做得很好。不必心烦,蒂凡尼。既然他们是在伤害婴儿,那你还能怎么做呢?不过……你该不会是……享受这件事吧?”她小心翼翼地问道,皱巴巴的脸上,眼神透着机敏。

“当然不是!”蒂凡尼大声说,“可是,奥格奶奶,我只是……我几乎想都没想就这么做了。”

返回