32(1 / 2)

“为什么不行?那么你的朋友——开养猪场的佩特拉呢?”

“好吧,她的确很有本领。”蒂凡尼故意避开了玛格丽特的第一个问题,“但是佩特拉要帮助她丈夫管理农场——她说她的时间都花在哼哧哼哧的动物身上了,这其中也包括养猪的农夫!而且你也知道,‘烦猪’对所有人都有益,甚至对猪也有益。要不是她,那些尖叫声实在太吓人了。”

“好吧,抛开猪不谈,我们这里还是需要她,而且坚固的雨靴也可以挡箭。”玛格丽特说,“那么,白垩地有没有精灵出没的迹象呢?”

蒂凡尼脸红了,她不确定玛格丽特对于有关夜影的消息会作何反应,不过她带着一丝内疚心想,至少这样她就不必亲口告诉奥格奶奶了。她先是对玛格丽特说了啤酒的事,接着说到了夜影,说这个精灵现在住在她父母的农场里,由菲戈人看管,因此她不能再接受其他人的帮助。

玛格丽特知道菲戈人不会让精灵惹麻烦,但她还是为蒂凡尼的一番话吃惊不小:“你是在说,你觉得应该信任一个精灵?”她脸色发白。“任何一个精灵都不可信。”她继续说,“他们完全不通事理。可你却信任这个精灵?为什么?”

“不。”蒂凡尼说,“我并不信任她。但我知道这个精灵想要活命。也已经认识到我们的世界在变化,因为铁,你知道的。现在她遇到了她以前从没遇到过的理念。这样做或许是有益的,我觉得值得一试。也许她可以回到精灵国,并且……说服其他的精灵像她一样思考?这样我们就清净了。”她顿了顿,“菲戈族的凯尔达曾经提醒过我,玛格丽特。她说威得韦克斯奶奶的离去会留下一个……空洞。我们必须格外小心才行。她指的正是精灵!一定是这样。所以假如这个精灵可以派上用场,那么我必须试一试……”

“嗯,不过如果其他的精灵继续入侵,你必须得有帮手,蒂凡尼。”玛格丽特说。她想了一会儿:“我记得白垩地男爵的妻子是一名女巫?”

“是的。”蒂凡尼说,“丽迪莎。但她没接受过正式的训练,而且她丈夫有一点——该怎么说呢——势利。”

玛格丽特说:“好吧,亲爱的,要是你需要的话,那我就找一天飞过去喝杯茶。再含蓄地暗示一下,做一名女巫,为大家服务是件好事。你知道的,我们家维伦斯虽然是国王,但我敢肯定,他认为我从事女巫的工作是在给人们树立一个良好的榜样。如果丽迪莎跟王后是朋友,或许她丈夫就不会插手了。”

蒂凡尼说:“我不敢相信,就这么简单?”

“相信我。”玛格丽特王后说,“王冠很有用,你知道的。”

蒂凡尼飞回白垩地时,心情不由得愉快起来。玛格丽特是一个很有用的盟友,或许丽迪莎也可以帮上忙。不过女巫的人手还是不够,所以要尽量召集更多的女巫,她心想,竭尽所能,也就是说让每一名女巫或者有意向成为女巫的人都学习一些巫术,以及抵抗精灵法力的办法。

精灵!最为凶恶无礼的生物。阿奇奶奶告诉过她,他们会把拐杖从失去双腿的人手中夺走。他们凶恶、无礼、愚蠢、讨厌——靠制造麻烦和惹是生非取乐。更糟糕的是,他们往往还会带来惊惧、恐慌和痛苦……而他们则放声大笑。这非常糟糕,因为他们的笑声实际上悦耳动听,让你不禁纳闷儿,这样令人恐惧的生物怎么会发出如此美妙的乐声。除了同类,他们谁都不关心,甚至可能连自己的同类也不关心。

不过夜影……也许有一个精灵的命运巨轮正在转动。那一定是个铁制的巨轮……?

第十五章?墓中神灵

白垩地的夜色中,时间的巨轮显然还卡在原来的位置——这正合这三个精灵的意,他们手舞足蹈地穿过阴暗的树林。整个世界的存在就是为了供他们取乐、嬉戏,博取他们的欢心,世间万物不过都是玩物而已——一群会在精灵狂笑高歌时惊呼、逃窜、尖叫的玩物。

这时他们看见了一座破落不堪的小屋,窗户微敞着。窗内传出婴儿的声音。睡梦中的婴儿高兴得咯咯直笑,小肚皮里装满母亲的乳汁,手脚在被子下面蜷缩起来,躺在婴儿床上。

精灵们相视一笑,心怀不轨地舔舔嘴唇。有婴儿!

几张面孔贴在窗外。那是捕猎者的面孔,眼神如同几只野兽。

接着,一只手从窗口伸进来,在离得最近的那个婴儿下颌上搔痒,小女孩醒过来,盯着面前这个美艳的精灵,他的法力散发出的光芒照亮了黑暗的房间。她伸出细小的手指,想摸一摸那漂亮的羽毛……

蒂凡尼愉快的心情只延续到她上床的时候便戛然而止,这时她脑海中突然一闪,思绪中浮现出年幼的蒂凡尼·罗宾森——她这个星期还没抽出空来看望那个婴儿,但她已经在女婴身上施了追踪魔法。

然而这一次,事情并不是小蒂凡尼的爸爸妈妈忽视她那么简单。

返回