【第22章】白纸书难足(2 / 2)

这是五代至北宋早期词作的典型特点,就是以男性的口吻和视角,假托女性的身份,代女性设辞,描写女性的情感和风采。这样的词作,往往更能引起人们对于女性生活和情感的关注。

在北宋词坛,欧阳修,晏殊、张先这些词人曾写下过大量这样的“代女性设辞”的词作。陈亚的《生查子》就是这样的一首典型的“带女性设辞”的词作。

这首词写于陈亚外出做官后,离家多时的他收到妻子写给自己的家书。想到妻子对自己的惦念,仿妻子的口吻的感怀之作。换位思考,表达了极深的夫妻情。

词的上片描写妻子对自己的思念,已经超越了用书信可以表达的范围。

“相思意已深,白纸书难足”,自从丈夫出门远行之后,她对丈夫的思念与日俱增,离愁别绪无法排遣,她只好将深深的思念写进信中,可是方方面面、零零总总的日常生活中的情感和思念,太多了也太琐碎了,怎么写都写不尽。

“字字苦参商,故要檀郎读”。信中所写的每一个字,都在诉说离别之苦、相思之情。“檀郎”是男子的代称,词中指闺中女子的丈夫。她告诉丈夫,当他读了这封信后,一定要明白闺中之人的一片心声。

“参商”二字本来是指天上的参星和参星,参星居于西方酉位(下午五点到七点),商星居于东方卯位(上午五点到七点),此出彼没,永不相见。所以古人经常用参星和商星来比喻居于两地、聚少离多的夫妻,或者用来比喻人生别离不能常相见。这里写“苦参商”,其实是借用词义,苦参也是中药名。

正如词中小序写的那样,这是一首“药名闺情”的词,也就是一首以药名写成的词。既然是“药名词”,按照词作要求:每句中至少要有一个药名,而药名也可以借用同音字来表达,这才不失位一首合乎规范的“药名词”。

上片用到了5种中药名称,相思子、薏苡、白芷、苦参、狼毒。词人将药名中的字用其他相同读音的字做了替换,需细细品读才能发现这份巧妙之处。

词的下片是继续抒发妻子对丈夫久未归家的失望之情:“分别时的情景历历在目,你我约定不久后就会相聚,你承诺过即便不能如期而归,也不会超过樱桃成熟的季节。可如今连菊花也快开了,到底什么时候才是你的归期呢?”

妻子从春到夏,又从夏等到秋,望眼欲穿,仍然不见丈夫归来的身影,心里自然充满了失落,而幽怨之情也随之而来。这两句词将妻子的闺中相思描写得意味深长,没有直白的申诉,有的只是用了当归、远至、樱桃、菊花、茴香5种中药材名称将时间的流逝写得唯美而生动。

下片五个中药材名,有的用的是同音词,“当归”、“樱桃”、“菊花”是药名。“远至”和“回乡”则是同音词。“远至”是中药名“远志”的同音词,据明代医学家李时珍《本草纲目》的记载,远志具有“治痈疽”,也就是说远志具有消肿止痛的功效。“回乡”是中药名“茴香”的同音词。

一首词含10种中药名,诉不尽妻子对丈夫的相思苦。

相思苦,相思累。古来皆如此。陈亚这首以药名为主的相思词,除了妻子对夫君的那份相思苦,还多出几分中药特有的咂舌之苦,为提升整首词的意境起到了推波助澜的作用,也展现了词人的深厚功底。

作为“一代文学”,精彩纷呈的宋词为古代文学的花囿增色不少,而“药名词”这一朵奇葩,更是为花囿增添了一抹奇异的色彩。

弄玉决定化为陈亚药囊中的中药“白芷”,随他体会人世间的种种苦味。

返回