第63章 (1 / 2)

  我更加惆怅头痛地攥住了自己的头发。

  这就好好比那什么[给你五百万,离开我儿子]的戏码一样,就像是[前途和爱情二选一]的戏码一样。

  啊不是这小子连爱情都算不上。

  韦恩家本来就是猫头鹰法庭的眼中钉,现在他又给九头蛇扣屎盆子,为了一个人,迎面庞大组织的力量

  难道我傻逼吗

  史蒂夫不明白我的纠结在哪里。

  “你和我们调查的信息不太一样,埃利奥特,”史蒂夫的眼神写着探究,又有些惋惜,发表着感想,“你以前不是这个样子,你被驯服了。”

  “如果换做是从前的你,九头蛇会更加欢迎。”

  我尝试顿悟。

  他说我被驯服了,利爪和獠牙都被布鲁斯和阿尔弗雷德控制。

  这男的发言好中二啊。

  我从中学二年级之后,就不会再用这种羞耻度爆表的形容了,那个时候我就已经为自己感到尴尬,努力融入正常人的群体里了。

  他说话的时候不觉得奇怪和羞耻吗。

  真想偷偷录下来,60年后回播循环给他听。

  他估计会在病床上尴尬地抓床单。

  怎么,你刚刚觉得我没前景,就因为我不够中二?

  布鲁斯就中二了吗...确实。

  你们看人真准。

  史蒂夫说根据信息显示,我以前不是这个样子的,现在的我下手犹犹豫豫,做什么都率先去想那些没有意义的别的东西,我现在活的还不如以前。

  我其实自己都快不记得之前的我是什么样子了。

  “你和他们接触的太多,被他们社会化驯服了。”

  嘶

  你怎么知道他们俩擅长训狗。

  可能这就是和他们玩的代价吧。

  不对啊,他们驯归他们驯,你在这儿跟我指指点点做什么?

  用这种说辞PUA我,想精神操控我给你们九头蛇打工是吧。

  我就乐意做狗,你管得着吗。

  再说把你也鲨了。

  不过史蒂夫说的也有不可否认的地方,按照既定的流程发展,我本应该是个大反派。

  本来我都快要放弃了,既然你鼓励我,那我再努力一下吧。

  韦恩庄园里,我握着枪,将枪口对准布鲁斯的太阳穴。

  气氛一时剑拔弩张。

  少爷头也不抬,翻了页报纸:“干什么。”

  这不是我想要的反应。

  你应该诧异,意外,意外中带着果然如此,沉痛,沉痛之后不可理喻,再演变成失望和痛心疾首,咬着后槽牙表达自己的气愤。

  眼睛里的七分凉薄呢,你看什么报纸啊。

  不对,再重新来一遍。

  来韦恩庄园围堵布鲁斯之前,我研究了一下蝙蝠侠的人设,dc的发言,然后又和现在的少爷对了一下。

返回