第4章 七只乌鸦8(2 / 2)

 我记得……这是日本民谣?

 因为无论是哪个世界的我都是在美国长大的,更甚者只有在身为组织成员的我才会有一定概率刷出日本地图,我虽然日语也不差,但是更习惯用英文。

 这首日文歌混在其中尤为突兀,而且……显得有些怪异。

 我记得《七个孩子》的词曲,但是我手上这张,曲调没变,歌词却完全不一样。

 一只乌鸦,黑漆漆;

 两只乌鸦,照镜子;

 三只乌鸦,过家家;

 四只乌鸦,黑夜里;

 五只乌鸦,躲伞下;

 六只乌鸦,逐星空;

 七只乌鸦,藏秘密。

 猜猜你会在哪里?

 ……《七个孩子》的确说的就是乌鸦,所以又会被人喊作是《七只乌鸦》,但是……这个歌词格式明明是英国童谣《七只喜鹊》吧?

 总感觉是暗示了什么……组织成员也是一身漆黑,“乌鸦”是指代组织还是特定的组织成员呢?

 我忍不住看得有些出神了,手机铃声响起的时候才一怔回过神来,拿起来看到来电显示,不由得皱了皱眉——是美国的区号。

 我心中大概有了个猜测,接起电话:“Hello?”

返回