8(2 / 2)

“要吗?”他害羞地问。

在噼啪菲戈人的吃法中,这一顿就算是讲究的了。当然,珍妮也一直尽她所能,想把他们调教得文明些。至少她让他们接受了一些正确的观念。不过,凭经验,蒂凡尼知道她还是应该小心一点。

“这罐子里面是什么?”她问着,知道这是个危险的问题。

“哦,都是好东西。”那个菲戈人说着,把勺子在罐子里搅得哐哐响,“这里面有沙果、芥末籽、辣根、蜗牛、野菜、大蒜,还有一点点富贵草……”他这串碎碎念当中有一个词让蒂凡尼听了很不好受。

“蜗牛?”她忍不住插嘴。

“哦,是的,是的,蜗牛非常有营养,富含维生素和矿物质,你知道的,还有蛋白质。特别妙的是,跟大蒜放在一起吃,它就是大蒜味的。”

“如果不放蒜,蜗牛吃起来是什么味的?”蒂凡尼问。

“那就是蜗牛味的呗。”凯尔达回答,看来她有点同情那个菲戈人侍者,“要我说,蜗牛的味道还是不错的,小姑娘。每天晚上孩子们都会把蜗牛放出去,让它们去吃圆白菜和生菜,养得它们壮壮的、香香的。它们称得上是来路清白,我想你总算可以放心享用了。”

这倒没错,蒂凡尼也不得不承认。噼啪菲戈人平时是经常偷别人东西的,而且偷得欢天喜地、不知疲倦。对他们来说,偷窃既是一种娱乐,又兼具实用性。可是另一方面,如果恰逢合适的场合,面对合适的人,他们又可以表现得特别慷慨大方。此时此刻,蒂凡尼显然就是遇到了这种场合。

“好,就算是这样吧,不过我还真不知道你们这么喜欢务农。”她大声说。

“哦,不是不是。”负责发言的那个菲戈人赶忙反驳,他的同伴们在他身后则又是咋舌,又是用手指头抠喉咙,显出一副受了侮辱、气呼呼的样子,“不是什么务农,只是放牲口罢了,谁的精神好,又想出去吹吹风,谁就可以去放蜗牛。不过实不相瞒,这些畜生有时候乱跑起来,真是挺烦人的。”

“你吃一点吧,尝尝。”凯尔达敦促着,“看到你肯吃蜗牛,孩子们会非常高兴的。”

说实话,噼啪菲戈人新发明的这道蜗牛大菜还真是挺好吃的。也许他们说得没错,蒂凡尼想,有蒜的时候,什么都会带上蒜味,不过芥末籽除外。

“你别介意我的这些孩子。”她们都吃饱以后,凯尔达说,“日子一天天过去,他们总能有些长进。你呢,你感觉怎么样?”

“哦,你知道,我还是老样子。”蒂凡尼说,“很累,心慌慌的,不踏实。总之都是这类感受。”

“你工作太辛苦了,小姑娘。我看你是没有好好吃饭呢,而且我也看得很清楚,你很缺乏睡眠。我问问你,你上一次躺在床上好好睡一觉是什么时候的事了?你知道的,一个人不能不睡觉。要是休息不够,脑子就会不清楚,这样是没办法想问题的。我担心,很快你就必须调动全部的力量来应付危险了。需要我现在给你念一些催眠的咒语吗?”

蒂凡尼又打了个哈欠。

“谢谢你想帮我,珍妮,”她说,“不过要是你不介意的话,还是不用了。”角落里有一堆油乎乎的羊毛,可能就在不久以前,它们还属于这个残酷世界里尚未下狠心自尽的某一只羊。这样的羊毛看着真诱人。“我最好去安珀那边看一眼。”蒂凡尼说着,腿却不想动,“不过我想,到了你们的土丘里,她就再也不会有什么危险了吧。”

返回