第107章 加入翻译部107(1 / 2)

“您为什么会邀请我呢?”莫歇有些好奇地问道,“如您所见,我在上一学期的评级是e,成绩可以说是十分糟糕。”

曾经的莫歇·麦金托什在众人眼中是一个性格古怪,阴郁且孤傲的人。

就算他没有任何力量,没有学习的天赋,也不会用“糟糕”这个词来形容自己,更不会容许他人表露出轻蔑的态度。

同为侯爵家族直系的马蒂里·克拉彭对此早有耳闻。

原本以为他们不会有交集,却没想到成为了师生关系。

阴郁?

孤傲?

少年在课堂上的表现令他眼前一亮,与他交谈时的言行举止合乎礼仪,用“谦和”来形容才更为贴切。

马蒂里注视着少年浅褐色的眼眸,认真地说:“因为你的字迹。”

哦?难道克拉彭副教授发觉了“我”的变化?

莫歇作认真倾听状,神情平静地回视马蒂里,期待着下文。

“字迹能反映出人的性格特点和思维方式。”马蒂里伸出食指,点了点纸上的文字。

“落笔力度、笔画结构、字迹大小、字势方向、书写速度及布局……综合这些来看,你是一个性格平和,做事严谨务实,责任心和自制力较强的人。”

突然得到了夸奖的莫歇露出微笑,“原来您对笔迹学也有了解。”

“略懂一些皮毛。”马蒂里保持着谦逊的态度。

“性格特点是次要的,最重要的是你对于文字的理解。”

莫歇看了一眼纸上圆环状的文字,问道:“怎样理解文字?”

“文字是人类用符号记录表达信息以传之久远的方式和工具。”马蒂里用钢笔在稿纸上写下一串洛尔普文,意为“人类文明”。

“每一个文字都有其独特的含义,只有理解文字,认识文字的构成,才能将它书写得工整漂亮,正如你在花名册和作业本上写的那样。”

莫歇安静地听着,心想克拉彭副教授的观察力果然很敏锐,他内里是一个华夏人,自然是理解华文的。

“虽然洛尔普文的字形流畅,优雅大方,但是在我看来,华文才是这世界上形态最优美的文字。”

谈及自己感兴趣的事物时,马蒂里的语调微微上扬,向来古井无波的眼里出现了强烈的情绪波动。

莫歇微笑着点了点头,“我也是这样认为的。”

华文拥有悠久的历史,形体逐渐从图形变为笔画,象形变为象征,复杂变为简单,沉淀了深厚的文化底蕴。

它是文字,却又不仅仅是文字。

它的美在于形,也在于意。

人们可以通过华文,领略泱泱华夏的山川湖海,风花雪月。

“这正是我想邀请你加入翻译小组的最后一个原因。”马蒂里说回正题,“你看起来对华夏语言很感兴趣。”不是功利性的读书学习,而是纯粹的兴趣与喜爱。

莫歇并不着急做出决定,“那么翻译小组主要是做什么的?”

马蒂里早有准备,从桌下拿出两样东西,正向朝莫歇摆放。

“翻译小组也叫‘翻译部’,是具有雷克顿王国语言文字协会授权的,设立在王家学院语言学系下的部门。”

第一样东西,是光面硬纸质授权书,右下角红色的“雷克顿王国语言文字协会”的章印很是醒目。

“现在由雷克顿和茅克联合发起的中危级位面战役已经进入了收尾阶段,不出几日,王家骑士团就会带着大量的战利品回来,其中包括一些异族书籍及资料。”

莫歇知道这一事件。在麦金托什堡时,梅米每天都会为他播报时事。 位面裂隙出现在两国领土交界处,两国代表在进行了长达七天的会议之后,签订了有效条款,决定联合进攻位面。

返回